Aankomst van Prinses Maria van Engeland, echtgenote van Prins Willem, in de Nederlanden
Object numberTMNK 00490
TitleAankomst van Prinses Maria van Engeland, echtgenote van Prins Willem, in de Nederlanden
CreatorDuitse Rijk (staat van uitgifte)
Sebastian Dadler (1586-1657) (medailleur)
Sebastian Dadler (1586-1657) (medailleur)
Descriptionvoorzijde: Frederik Hendrik, gezeten op een troon, met onder hem zijn overwonnen vijanden. In zijn rechterhand houdt hij een zwaard en in de linker de wapenschilden van de Zeven Verenigde Nederlanden. Op de achtergrond krijgsvolk, schepen en een versterkte stad (waarschijnlijk Hellevoetsluis en de schepen van Tromp waarmee ze de overtocht maakte) keerzijde: Willem II leidt zijn vrouw de Hollandse tuin binnen, waarin de leeuw van de Republiek, met zwaard, pijlenbundel en lans met vrijheidshoed tussen mensen, gebouwen en boomgaarden. In de wolken de Hebreeuwse tekst ‘heer’
Production placeAugsburg, Dresden, Hamburg of Neurenberg
Production date 1642
Date (free text)1642
Persons keywordOranje, Willem II van (1626-1650), Stuart, Maria I Henriëtte (1631-1660), Reimers, Anna Catharina, Tromp, Maarten Harpertszoon (Bestevaer) (1598-1653)
Object categorypenning
Materialzilver
Techniquegeslagen, gegraveerd, glad
Dimensions
- diameter: 73.1 mm
massa: 115.869 gram
Credit line[Aankoop veiling 1882-02-01 (maand), Bom < Collectie Pieter Leonardus Posthumus (1816-1880)]
Inscription creator/contentLIBERTAS PATRIAE, ME DEFENSORE, TRIUMPHAT, INSIDIATA NIHIL VIS INIMICA NOCET . [vrij vertaald: De belaagde vrijheid van het vaderland praalt onder mijn bescherming waardoor het vijandelijk geweld niets kan beschadigen]
Anna Cath : Reimers . / QUO TE MARS ET AMOR VOCAT INTRA . DIVA VIRETUM FRUCTUM HIC LIBERTAS TE GENITRICE FERET . / ‘heer’ [vrij vertaald: Godin, treed in deze lusthof, waarheen Mars en de Liefde u nodigen. Daar zal u als moeder de vruchten van de vrijheid dragen]
[onleesbare restanten van gravering aan bovenzijde]
S - D
[geen]
Anna Cath : Reimers . / QUO TE MARS ET AMOR VOCAT INTRA . DIVA VIRETUM FRUCTUM HIC LIBERTAS TE GENITRICE FERET . / ‘heer’ [vrij vertaald: Godin, treed in deze lusthof, waarheen Mars en de Liefde u nodigen. Daar zal u als moeder de vruchten van de vrijheid dragen]
[onleesbare restanten van gravering aan bovenzijde]
S - D
[geen]